I solemnly pledge myself before God and in the presence of this assembly to
(我はここに集いたる人々の前に厳かに神に誓わんーーー)
pass my life in purity and to practice my profession faithfully.
(我が生涯を清く過ごし、我が任務(つとめ)を忠実に尽くさんことを。)
I will abstain from whatever is deleterious and mischievous ,
(我はすべて毒あるもの、害あるものを絶ち、)
and will not take or knowingly administer any harmful drug.
(悪しき薬を用いることなく、また知りつつこれをすすめざるべし。)
I will do all in my power to maintain and elevate the standard of my profession,
(我は我が力の限り我が任務の標準(しるし)を高くせんことを努むべし。)
and will hold in confidence all personal matters committed to my keeping, and all family affairs coming to my knowledge in the practice of my calling.
(我が任務にあたりて、取り扱える人々の私事のすべて、我が知り得たる一家の内事のすべて、我は人に洩らさざるべし。)
With loyalty will I endeavour to aid the physician in his work and devote myself to the welfare of those committed to my care.
(我は心より医師を助け、我が手に託されたる人々の幸のために身を捧げん。)
ナイチンゲールイケメンかっこよかった